sábado, 16 de dezembro de 2017

English

A propósito da minha declarada embirração pela língua inglesa (e pela mania de usar no nosso Portugal palavras e expressões inglesas) referi o facto de as mesmas letras ou conjunto de letras terem em inglês frequentemente pronúncias muito diferentes. Claro que também em português há alguns casos em que isso acontece, mas em muitíssimo menor número. Referi que Bernard Shaw já se queixava do mesmo, chegando a afirmar, com base no modo de pronunciar várias palavras, que a palavra "fish" se poderia escrever "ghoti". Mas não só se queixava como apresentou propostas de adopção de uma escrita inglesa reformada e até de um alfabeto de 40 letras que permitiria escrever em inglês sem essas ambiguidades. As propostas de Shaw parecem-me irrealizáveis, mas merecem ser analisadas. Ainda sobre este assunto, encontrei referência a um poema que eu não conhecia, "The Chaos", de um professor holandês chamado Gerard Nostl Trenité, que é um verdadeiro repositório de casos de ambiguidades de pronúncia de palavras inglesas.

Sem comentários: